
We are seeking pitches of articles and comics that are written in languages outside of english.
Recent Bilingual Articles
-

Perto de Lá < > Close to There: João Oliveira and Amina Ross in Conversation (Portuguese Version)
Esta entrevista foi editada para garantir clareza e comprimento, e foi traduzida para nossos leitores no Brasil. Read this in English. Amina: Oi João, eu estava olhando as gravuras feitas com as peles de animais de plástico abertas e achei que temos um interesse em comum naquilo que existe alem da superficie do dia-a-dia. Como você expressou…
-

Recipes for a post-colonial kitchen: maize / Recetas para una cocina poscolonial: el maíz
I remember the days before smartphones when my parents would load me and my brothers up into our white, blue velvet interior, 1985 Oldsmobile Toronado to make the 2-day trip down south to visit our grandparents. It was always a hot summer, a 24 hour drive to the border, 12 hours to Durango, and a…
-

El Nido Suroeste: An Interview with Alina Estrada
Brighton Park, Back of the Yards, and McKinley Park are neighborhoods on the Southwest Side of Chicago that are bundled together so often that they are given a similar reputation and narrative by the media. It isn’t always a good one. Today these neighborhoods still face violence, poverty, and more recently, gentrification. I would like…
-

Perto de Lá < > Close to There: Candai Calmon and Anna Martine Whitehead in Conversation
Candai Calmon is a dance artist and educator based in Salvador, Brazil. Candai has obtained an artistic education in Brazil and Uruguay, with a concentration on contemporary dance and Afro-referential, decolonial, and feminist practices. She holds a Bachelor’s in Gender and Diversity Studies and a Master’s in Dance from the Universidade Federal da Bahia. In…