Native Futures: Una Galería x Artistas Reclamando Sus Raíces Indígenas

October 18, 2023 · Art Design Chicago, Bilingual, Desde los archivos

Escucha las voces de Artistas, curadores, y visitantes con raíces indígenas que comparten sus historias en Center for Native Future’s exhibicion inaugural.

Imagen: Chelsea Bighorn's pieza titulada Black Fringe mide siete pies por tres pies. Foto tomada por Tonal Simmons.
Imagen: Chelsea Bighorn's pieza titulada Black Fringe mide siete pies por tres pies. Foto tomada por Tonal Simmons.

Tonal Simmons hablo con artistas, curadores, y visitantes que cuentan sobre sus historias y expresiones culturales en la exhibición inaugural en Center for Native Futures (CfNF), la única galería de arte organizada por comunidad indígena en Chicago. La exhibición llamada Native Futures o Futuros Nativos ensenya arte por doce establecido y nuevos artistas del Medio Oeste, incluyendo piezas por los fundadores de CfNF, Noelle Garcia, Kelly Church, Jason Wesaw, Tom Jones, Holly Wilson, John Hitchcock, Camille Billie, June Carpenter, Codak Smith, Le’Ana Asher, Dakota Mace, Ji Hae Yepa-Pappan, Chelsea Bighorn, Lydia Cheshewalla, Hattie Lee, X and Ties Poetas. La exhibición está disponible hasta 17 de Mayo 2024.

La siguiente entrevista es transcripción de pláticas en inglés tomadas en vivo en la abertura de la exhibición.

Frank Waln, Musico: Estoy utilizando mi lenguage en esta cancion y escucharas palabras en Lakota y esta es una de las primeras veces que escribo una cancion completamente en mi lenguage. Yo no me crea hablando en mi idioma. Ahora trato de usar mi arte para reclamar mis raizes y compartirlo con el mundo. Vamos a practicar, por favor repitan, “Oyate.”

Audiencia: [Juntos] Oyate! 

Tonal Simmons: Este es Frank Waln, Sicangu Lakota músico de hip-hop y productor musical desde el Rosebud Reservation de South Dakota, que ahora vive en tierras Zhegagoynak (Chicago). La cancion que canto se llama “Hope” o “Esperanza” con apoyo de la audiencia.

Center for Native Futures (CfNF), la única galería de arte organizada por comunidad indígena en Chicago, que es lo que hace esta abertura de arte importante para nuestras historias y un momento importante para las comunidades de artistas de raíces indígenas en el medio este. Las palabras que siguen en mi artículo serán mezcladas con los lenguajes Potawatomi y Algonquin, y usaré la palabra Zhegagoynak que significa Chicago y la palabra Mishigamaw que significa Michigan.

Antes de empezar, me gustaría reconocer la tierra en donde este articulo se grabó. Es la tierra robada de los territorios de las comunidades Potawatomi, Oibwe, Odawa, Menominee, Ho-Chunk, Myaamia, Peoria, y muchos otras comunidades que son Nativas de aquí. Es por ellos que, el Centro para el Futuro Nativo es posible.

En un dia lluvioso y gris, gente se junto adentro de CfNF, localizado en el 36 West Adams Street cruzando la calle del Alexander Calder’s Flamingo. La galería estaba llena con apoyantes buscando camino para ver las piezas de arte sin bloquear la mirada de los otros visitantes.

En una esquina de el 3,600 pies-cuadrados de la galería, se encuentra una carriola construida de materiales naturales y telas sobre las llantas. Es la una pieza de arte en la exhibición que se es colocada en diferentes partes del espacio. Sus agaraderas son cuernos de venado, un testemento del talento creativo del artista. Cuando exploras la galeria, hay una energia de amistad, conosimiento, y carino que se siente.

Image: Installation view of Native Futures. Artist Hattie Lee Mendoza's mixed media print work Cherokee Britannica (left) consists of 13 pieces arranged in a diamond shape. Her mixed media work uses colored pencils, paint swatches, and book pages in German, English, and Spanish. Jason Wesaw's textile piece titled Nanaw’igwan (In the Middle of It) (right) is made of fabric in shades of purple, pink, and blue. At the bottom center is the top half of the handmade stroller with antlers as handles by Noelle Garcia. Photograph by Tonal Simmons.
Imagen: Arte de la Artista Hattie Lee Mendoza y Jason Wesaw en la exhibicion Native Futures titulado Cherokee Britannica y Nanaw’igwan (En el medio). Por debajo de la foto tambien se ve la cariola hecho por la artista Noelle Garcia. Foto por Tonal Simmons.

Chelsea Bighorn, Artista: Tomamos mucho tiempo para decidir cómo queríamos mostrar el arte y formar nuestros testimonios tomando en cuenta la diversidad de las técnicas del arte. Ha sido un placer ver arte contemporáneo nativo teniendo éxito en Chicago. Ha sido un placer ser parte de esto.

T.S.: Ella es Chelsea Bighorn, una artista exitosa con raíces indígenas, que también está presentando arte en la exhibición. Black Fringe es una pieza de siete pies de altura, hecho con tela y mucha elegancia de colores cafe y negro y un bordado impresionante.  La pieza es un símbolo del vestimento tradicional y la expresión contemporánea.

Bighorn continua expresando su favorita parte de su dia.

C.B.: Ay dios, tener el placer de compartir este espacio con mi familia y amigos. Soy estudiante en la escuela Art Institute of Chicago, y estar aqui con mi comunidad a sido tan bonito. CfNF está tan cerca de la institución que me alegra ver. Ayuda mucho. Siento como que es un santuario para encontrar un lugar sin tanto ruido en el centro de la ciudad.

T.S.: Mientra unos visitantes son amigos, otros son familia. Lo que sique son dos primos, Shaan y Molly. Son First Nations, y juntos visitaron la galeria para ver arte de gente nativa en un espacio hecho por nativos mismos. Shaan comparte de la importancia de contar nuestras propias historias y ser parte de la comunidad.

Shaan: No hay nomas un artista. Conozco varios pero honestamente son todos juntos que me inspira ver. Somos gente de resiliencia y esta galería es como decir basta al colonialismo. Nuestros futuros seguirán para siempre.

Image: Close-up of Chelsea Bighorn's Black Fringe. Red, blue, an purple threads mix with the fringing of cloth. Photograph by Tonal Simmons.
Imagen: Foto de cerca a la pieza de arte de Chelsea Bighorn’s titulada Black Fringe. Foto por Tonal Simmons.

T.S.: Aqui sigue Molly, comparte conmigo quienes son los artistas en que esta mas emocionada para ver el la exhibicion.

Molly: Frank Waln y Chris Pappan—verlos a ellos, y a Deborah. Ya la conosi varias veces pero esta es la primer vez viendo su trabajo. Es lindo verlo por primer vez. Me encanta ver el trabajo de Chris con papeles. Soy su fan. Me di cuenta hoy que tambien esta aqui el arte de mi primo Jason Wesaw. Es muy lindo ver su arte aqui. Es tan lindo ver tantos artistas aqui, estoy emocionada para conocerlos.

T.S.: Ay 236 museos tribales en los estados unidos. Menos de 1% de Great Turtle Island son dirigidos por gente indígena. Mientras muchos museos están trabajando a aumentar programación que incluye mas voces, me pregunto si eso es suficiente? Muchos de los museos mantienen prácticas de superioridad blanca. Como podemos imaginar un futuro diferente?

Bless Begay: Ojala que artistas con raíces indígenas tengan mas oportunidades en espacios de arte contemporáneo en Chicago y más allá. No nos morimos todo en 1890. Todavia estamos aqui, somos artistas, lo hacemos aqui y por todos lados.

Debra Yepa-Pappan, Artista y cofundador: Al ver toda la gente que nos apoya, especialmente en la primera hora cuando nuestra comunidad indígena llegó me tiene tan emocionada!

JRon: Como persona indigena de raizes de Centro America, me siento feliz en ver este espacio florecer y ser un lugar de expresión para artistas, sabes? Como indígena no conozco muchos espacios para poder ver arte hecho por nuestras comunidades. La energía era tan linda hoy!

Deshea: A mi se me hace tan fabuloso este espacio! Honestamente, yo nunca e conocido una galería de arte que sea organizado por gente nativa. La gente blanca siempre son los que mandan en muchos espacios de arte, entonces CfNF se ve y se siente diferente.

Image: Installation view of Chris Pappan's mixed media works on paper. Pappan's work is based on American Indian ledger drawings of the 19th century. Photograph by Tonal Simmons.
Imagen: Chris Pappan’s arte. Foto por Tonal Simmons.

T.S.: Como una persona negra, de dos culturas, gay, artista sin binario de Mishigamaw, entiendo el daño de no conocer espacios con gente como uno. No poder tener acceso a museos en donde hay arte disponible hecho por comunidades de gente negra, sin que sean robadas, tiene un impacto negativo a nuestro autoestima, falta de conocimiento de nuestra historia y nuestro arte.

Cuando yo me acercaba a los museos, nomas miraba desde afuera. Eso me impactó mucho con mi trayectoria artística, que no empezo hasta que cumpli 30 años. Sentía que arte hecho por gente de color y con raíces indígenas no tienen mucho valor en nuestra sociedad. No fue esta que encontre espacios y galerías organizadas por nuestras propias comunidades que empeze a soñar y colaborar junto a ellos.

Lo que sigue son dos amigos, Jeanette y Ezekiel que estuvieron en la abertura para apoyar a la artista Camille Billie. Comparten sus emociones en ver artistas usando tradiciones indígenas mezcladas con técnicas modernas.

Jeanette: Esta galeria me da esperanza que ahora hay un espacia donde artistas con raíces indígenas, sean estudiantes de SAIC o miembros de la comunidad, puedan accesar una galería profesional de arte. Eso es muy importante: el accesso.

Ezekial: Aparte de eso, esta super cool! CfNF está ubicado en el centro y gratis para visitar. El arte va más allá que el arte tradicional, desde aquí veo una pieza que tiene omnis, osea que cool!

J: También vi el uso de crayolas y también elementos naturales. Camille usa técnicas modernas para sus imagines, sabes? Se siente tan cool ver como artistas con raíces indígenas cultivan nuevas técnicas de producir su arte.

T.S.: Cuando gente de color y gente indígena tienen oportunidades para contar sus propias historias ayuda a amplificar sus voces y llama la atención a cómo los medios de comunicación y la literatura nos a fallado por mucho tiempo en la historia del pasado. Como los que compartieron sus palabras conmigo hoy nos recuerdan: los artistas y este espacio son muy poderosos en los esfuerzos de documentar y celebrar nuestras expresiones y contribuciones en el mundo del arte.

D.Y-P.: Yo invito a el publico que nos visiten en persona y conozcan los relatos que comparten las piezas del arte, y como es que pintamos nuestros futuros. Quiero ver mejores representaciones de nuestras comunidades indígenas ahora y en el futuro. No queremos seguir siendo el único espacio para y de gente nativa. Debe de ver muchos más! Por que no? Eso es lo que quiero ver en nuestro futuro.

T.S.: Cuando veo en mi alrededor el la cuidad, yo veo a tanta gente indígena y negra que se esfuerzan por tener espacios accesibles de arte. Soy testiga de conocer casas que también sirven como espacios comunitarios, galerías que también son espacios para open mics, o trailas que son convertidas a exhibiciones de arte. Estamos aqui. Me imagino que estamos todos soñando de más espacios como este.

Este artículo fue escrito para Sesenta Colectivo y Arte Diseño Chicago. Muchas gracias al Centro del Futuro Nativo, los artistas de la exhibición Native Futures, y los visitantes que me dejaron entrevistarlos.

Native Futures estará disponible hasta el 17 de Mayo, 2024. Puedes conocer mas en la pagina web www.CenterforNativeFutures.com o en Instagram @centernativefutures .

Me llamo Tonal Simmons, (elle) www.tonalscorner.com.

F.W.: [Frank Waln toca la flauta y rapia en Lakota.]


About the author and photographer: Tonal Simmons (they/them) is a Black queer non-binary artist who is a writer, photographer and painter. Their photography and painting seeks to examine the similarities between flowers, growth, and Black queerness. While their writing explores the idea of DEI within art, creating w/chronic conditions, & lack of access to art for Black and brown creatives. You can check out their personal work at www.tonalscorner.com

Sobre la Traductora: Luz Magdaleno Flores es la Editora Bilingual de Sesenta. Es una Chicana curadora de arte, poeta, artista textil y fotógrafa que vive en Pilsen, y creada en Oxnard, California, también conocida como DJ Light of Your Vida. Como creadora de contenido y diseñadora de publicaciones ha publicado La Pera ChapbookBajito & Suavecito Foto ZineCultura Mexicana en Pilsen y La Villita Chicago¿SERIO? Fanzine, y editado las seis últimas antologías de Brown and Proud Press. Sus palabras han sido publicadas en el Chicago Reader, South Side Weekly, Canada ‘s Broken Pencil Magazine, Xicanation.com, y Reverb LP.